Como todos sabemos, hablar inglés significa mucho más que gramática y vocabulario. Para seguir completamente todo en una conversación, también es importante estudiar las expresiones coloquiales y los modismos de un país. Más abajo encontrarás algunas de las frases en inglés que debes saber y usar en oficinas americanas. Que no te extrañe si te dicen “Ballpark figure or number/ballpark it”(que les des una estimación aproximada de algo) or “to be on the dot” o que seas puntual.

Frases en inglés que debes saber y usar 

  • PM me – sería algo así como “mándamelo por mensaje privado”

Ej.: PM me the details – mándame los detalles por privado

  • Ballpark figure or number/ballpark it – dar una hipótesis/estimación aproximada

Ej.: I don’t know the exact numbers but I can ballpark it for you. – No sé las cifras exactas pero puedo darte una estimación aproximada

  • The early bird gets the worm– en español la expresión más cercana sería “a quien madruga Dios le ayuda”

Ej.: Be on time, remember the early bird gets the worm. – Llega pronto, recuerda que a quien madruga Dios le ayuda

  • On the dot/ Be there or be square/time +sharp– Llegar a tiempo.

Ej.: The meeting starts at 9am on the dot. – La reunión empieza a las 9h00 en punto

Ej.: The event is at 10pm, be there or be square. – El acto empieza a las 22h00, sé puntual o te lo perderás

Ej.: Work starts at 8am sharp. – La jornada empieza a las 8h00 en punto

  • Think outside the box – ser creativo/pensar con originalidad

Ej.: We need new ideas for this project so please think outside the box. – Necesitamos ideas frescas para este proyecto así que, por favor, pensad con originalidad

  • Ahead of the curve/pack– estar por encima de la media/por delante del resto

Ej.: Colin is ahead of the pack this quarter, the (he) made more sales than anyone else in his division.- Ej.: Colin está por encima de la media este trimestre, ha vendido más que nadie de su equipo.

  • Tough break – mala suerte/duro golpe

Ej.: Person A: I got fired from my job today Person B: I’m sorry that’s a tough break. – Persona 1: me han despedido hoy, Persona B: Lo siento, es un duro golpe.

  • Get your foot in the door – Empezar en una empresa con un puesto bajo para ir ascendiendo/meter la cabeza/abrirse camino

Ej.: Being an assistant isn’t my dream job but it gets my foot in the door. –Trabajar de asistente no es mi sueño pero es la manera de meter la cabeza

  • Back to square one/back to the drawing board– volver al principio de algo/ empezar de cero

Ej.: All our calculations were wrong so we are back to the drawing board. – Todos nuestros cálculos están mal, por lo que tenemos que empezar de cero

  • By the book – según las normas/ “al dedillo”

Ej.: We are being audited so we need to do everything by the book. – Estamos siendo auditados así que tenemos que hacer todo según las normas/al dedillo

  • Get back into the swing of things – volver a habituarse a hacer algo después de un parón “volver a la acción/al trabajo/volver a tomar el ritmo de algo

Ej.: It was hard to get back into the swing of things after vacation.- Ej.: Fue duro volver al ritmo del trabajo después de las vacaciones

  • Get the ball rolling – Iniciar el proceso de algo

Ej.: We need to get the ball rolling on this project ASAP. – Necesitamos iniciar este proyecto lo antes posible

  • Hit the nail on the head – hacer algo correctamente “dar en el clavo” sería las expresión equivalente en español.

Ej.: My coworker really hit the nail on the head when he said we don’t get pain enough!- Mi compañero de trabajo dio en el clavo cuando dijo que aún no hemos sufrido nada

  • In a nutshell – in summery .( in summary) en resumen, en pocas palabras

Ej.: I don’t have too much time so give me the information in a nutshell. – No tengo mucho tiempo así que infórmame en pocas palabras.

  •  Last straw – estar harto de algo/alguien. “Colmar el vaso”

Ej.: I am on my last straw with Nancy. If she doesn’t improve I am going to fire her. – Nancy ha colmado el vaso. Se no mejora tendré que despedirla

  •  No brainer – fácil de entender/ “pan comido”

Ej.: This project is a no brainer, even an intern could do it. – Este proyecto es pan comido, incluso un becario podría hacerlo.

  •  On the same page – estar de acuerdo

Ej.: Since everyone is on the same page we can move onto the next part of business. – Dado que todo el mundo está de acuerdo, podemos ir a la siguiente fase del negocio.

  •  Play hardball– ser competitivo o agresivo/jugar duro/ponerse duro, serio

Ej.: We have tried being nice but it’s not working, it’s time to play hardball in this negotiation. – Lo hemos intentado todo pero no funciona, es hora de ponerse serio con esta negociación

  •  Rock the boat – causar problemas

Ej.: Our new VP is rocking the boat by implementing new rules that not everyone is a fan of. – Nuestro nuevo vicepresidente está causando problemas implantando nuevas reglas que no gustan a todos.

  •  Shoot (something) down – rechazar/echar para atrás algo

Ej.: My boss shot down my proposal for a salary increase. – Mi jefe rechazó mi propuesta de incremento de salario

  •  Take (something) lying down aceptar algo malo sin protesta, rechistar /sin poner pegas, trabas

Ej.: Our boss yelled at Scott today for being late and he just took it lying down. – Nuestro jefe gritó a Scott por llegar tarde y se lo aceptó sin rechistar.

  •  The elephant in the room – tema tabú

Ej.: Let’s talk about the elephant in the room, the new salary cuts. – Vamos a hablar del tema tabú, los recortes de sueldo.

  • Up in the air – algo que no está decidido/ en el aire

Ej.: It’s still up in the air who will replace Stephanie as the new manager. – Todavía está en el aire quién ocupará el puesto Stephanie como nuevo jefe

  • The writing on the wall – algo que sin duda pasará

Ej.: Daniel has been late everyday. I can see the writing on the wall that he won’t last long here. Daniel ha llegado tarde todos los días. Está claro que no durará mucho aquí.

 Esperamos que las frases en inglés que debes saber y usar, seleccionadas en este post, te ayuden y te sean útiles!!